Give a tip

Recommended Posts


in that file (Maxthon for Windows, 4.9 German translation)  translated in crowdin are some old translations. I am not able to change them into new translations, because I will be the only one, who gives a 'bad mark' - and I think, that MX only make changes, If there are some more 'bad marks' than one...

So there are some old translations, I wish to change since a long time, but nothing is possible, in every new version, still the old translation.

That at first!

Now, I have never translated 'Reload' into 'App neu laden' - that's not my translation, but it still exists. And the most problem is, that I can't find the german translation in crowdin (even not, If i search for 'reload')
The correct translation is : 'Aktualisieren' - If anybody is able to change that, feel free to correct that fault as soon as possible!


Sincerely yours



  • Like 1
Tip   Give
Link to post
Share on other sites

Hey VoltERRa:

   I've checked the project of 4.9 and I found there are around 8 translators in that project in terms of German, maybe some other translators have made some changes on the files.

   Could you tell me your Crowdin account name? So I could send you a PM on Crowdin, and then you can share these issues with me.

   And if you'd like, I could also set you as the proofreader of the project, so you could adjust these tranlastions :) 

   Thanks a lot for your hard working and feedback VoltERRa!

  • Like 2
Tip   Give
Link to post
Share on other sites